那些奇奇怪怪的“食物类”短语
现在带领大家看一看,还有哪些单词有这样稀奇古怪的用法呢?
Soup up
加大马力
如果你在美国听到“soup up his car”,小伙伴们可联想到“给汽车加鸡汤”,因为soup up的意思是“加大马力”。
Soup up这个动词词组最常用来指引擎改装,使它的“马力加强”。
这个词组的起源要追溯到20世纪30年代,soup被用来表示一种刺激性物品,有时被注射进赛马体内,使之在赛场上能跑得更快。
例句:
He souped his car up so it will do nearly 120 miles per hour.
他加大了车的马力, 所以现在可以开到将近120迈了。
延伸:
In the soup 在困境中,处于尴尬的境地
Duck soup 容易做的事
Soup sandwich 很复杂很难处理的东西
Apples and oranges
风马牛不相及
苹果和橘子
这个短语并不是美国独有的,在法语中,这个成语表示为pommes et poires(比较苹果和梨)。而在有的国家,他们的语言则使用完全不同的条目,如塞尔维亚人用Поредити бабе и жабе(比较祖母和蟾蜍)。
例句:
This orgasm myth is a bit like comparing apples and oranges.
这个说法就好比将苹果与橘子相比较(八竿子打不着)。
The apple of one's eye
掌上明珠
你是我眼里的苹果
《旧约•诗篇》(Psalm)第17章有这样的句子:"Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of the wings"(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)。正因为这一典故,大约从9世纪开始,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)被人们广泛使用。
例句:
John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.
约翰把他亡妻留下的这只金戒指视为珍宝。
Be garlic for dessert
最不受欢迎的东西
甜品中的大蒜
虽然在地道的用法里,大蒜似乎是一种不好的代名词,但是其实大蒜本身还是非常有营养的,小伙伴们也要适度食用哦。
例句:
That's the garlic for the dessert.
那是最不受欢迎的东西。
延伸:
不受欢迎的、不喜欢的
At a discount
Have no use for
以上就是今天的词组啦
小伙伴们都学会了吗?
(粉笔学习网)
本文网址:http://www.fenbiedu.cn/index/article/detail/id/62.html
声明:该文观点仅代表作者本人,FB教育网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。
- “边缘分数”应该如何填报高考志愿?阅读量:2110
- 人大附中西山学校国际部加试分数线:555分阅读量:2073
- 北大清华等校2020强基计划入围结果及分数线公布阅读量:1895
- 四川67万考生报名参考 高考加油阅读量:1955
- 河南一诈骗团伙谎称能在核心期刊发论文 骗了200万阅读量:2366
浙江省杭州市
前排关注
四川省眉山市
山重水复疑无路,柳暗花明又一村 ^o^
广东省茂名市
新帖,留名
内蒙古自治区呼伦贝尔市
关注
山东省乐陵市
顶楼主。一直在追帖